martes, 2 de junio de 2015

LA INFLUENCIA INGLESA Y FRANCESA EN NUESTRO IDIOMA

LA INFLUENCIA  INGLESA Y FRANCESA EN NUESTRO  IDIOMA   .
Hacia finales del siglo XIX la sociedad chilena, sobre todo la aristocracia, consideró a Europa como un modelo cultural que debía asumirse como propio en todos los ámbitos del desarrollo del país. Francia fue, indudablemente, la nación que con mayor fuerza impactó en la imaginación de los chilenos de familias adineradas, que sentían como una obligación vivir una temporada en París. Desde Europa se trajeron a Chile todas las modas en los diversos campos del arte y de la vida cotidiana.
Donde se  refleja con total claridad este fenómeno de trasplante cultural es en nuestro idioma, el que ha incorporado desde aquella época, algunas de las siguientes palabras extranjeras.

FRANCÉS .
Affiche
Cartel, bando o edicto
Amateur
Aficionado, no profesional
Ballet
No tiene equivalente castellano (Danza Clásica)
Bidet
Bidé. Artefacto de la sala de baño
Boite
Sala de fiestas o discoteca
Buffet
Bufé. Es una mesa donde se disponen bebidas y alimentos
Cabaret
Sala de fiestas, club nocturno
Camoufflage
Camuflaje
Carnet
Carné (plural, carnés)
Cognac
Coñac. Tipo de licor
Croupier
Persona que dirige las partidas en las salas de juego. En castellano crupier
Chalet
Chalé (plural, chalés). Casa con jardín
Champagne
Champaña
Chef
Jefe de cocina
Chouffeur
Conductor. En Chile chofer
Debut
Estreno o presentación
Elite
(plural élites). Palabra francesa que al castellano ha llegado con acentuación esdrújula. Lo selecto. Lo mejor
Glamour
(No tiene plural). Fascinación, encanto o hechizo
Gourmet
Entendido en vinos o comidas
Matineé
Espectáculo por la mañana o a primeras horas de la  tarde. En castellano matiné
Menú
Equivale a la lista de platos que se ofrecen en un restaurán
Morgue
Depósito de cadáveres
Pose
Actitud o postura fingida
Premiére
Estreno, primera exhibición de una obra teatral o cinematográfica
Restaurant
Restaurante
Suite
(plural, suites) Palabra francesa que significa serie, pero que en el contexto castellano se ha adoptado dos significados muy concretos: obra musical constituida o una serie de piezas y conjunto de habitaciones, a manera de apartamento,  que se alquila en un hotel
Toilette
Retrete, cuarto de baño, tocador
Vedette
Artista de variedades

INGLÉS  .
Club
En plural, clubes. No tiene equivalen en castellano
Coktail
En castellano , coctel o cóctel 
Derby
(plural, derbies). Carrera de caballo en que participan ejemplares de tres años y todos con el mismo peso
Fair play
Juego Limpio
Hall
Entrada, recibimiento o vestíbulo e una casa
Hobby
(plural, hobbies). Afición, habilidad o pasatiempo
Jockey
Jinete profesional de carreras de caballo
Living
Abreviación del inglés de living room. Cuarto de estar.
Match
Encuentro o partido deportivo
Sandwich
(plural, sándwiches). En Chile, sin equivalente en castellano
Snob
En castellano esnob (plural esnobs). Persona que manifiesta admiración exagerada por lo que está de moda
Sport
Deporte. También se usa para designar un tipo de ropa informal
Ticket
Billete boleto, bono, entrada o recibo
Tweed
Mezcla, cierto tipo de tejido
Vermouth
Función de cine o teatro por la tarde



Fuente: Diario  Las Últimas Noticias: Ayuda tareas “Remolino”, Serie: HISTORIA DE CHILE ,  Año 1, Nº 15 Santiago de Chile, martes 11 de junio de 1996

No hay comentarios:

Publicar un comentario